Все новости от 15 декабря 2004 г. Новый “СловоЕд” для Palm’ов поддерживает 27 языков и содержит около 150 словарей
Компания Paragon Software объявила о выходе версии 4.14 многоязычной словарной оболочки “СловоЕд”, предназначенной для КПК, работающих под управлением Palm OS версий 3.0—5.x.
Новинка пришла на смену модификации 4.13, вышедшей в июле 2003 г. и, по словам разработчиков, разошедшейся в виде коробочных и онлайновых вариантов тиражом более 10 тыс. копий. Кроме того, несколько десятков тысяч копий “СловоЕда”-предшественника были поставлены как OEM-лицензии.
Версия 4.14 (зарегистрированным пользователям оболочки 4.13 она предоставляется бесплатно) поддерживает разрешения экрана 320x480 и 480x320 пикселов, что весьма актуально для таких устройств, как Tungsten T3, Sony Clie UX50 и т. д. Кроме того, обеспечена поддержка популярных программ для чтения электронных книг TiBR Pro и Plucker: в книге можно выделить любое слово и, не выходя из нее, получить перевод. Резидентный модуль, обеспечивающий данную функцию, теперь работает и на устройствах со встроенной клавиатурой (Tungsten W, Treo 600 и Treo 270).
При подготовке новых словарных баз, понимаемых данной оболочкой (они предлагаются за отдельную плату), использованы словари известной в США и Европе лингвистической компании Ultralingua:
- французский словарь (93 138 статей);
- английский словарь (100 694 статьи);
- итальянско-английско-итальянский (56 454 статьи);
- португальско-английско-португальский (73 724 статьи);
- французско-испанско-французский (82 441 статья);
- латинско-английско-латинский (40 528 статей);
- испанско-португальско-испанский (43 609 статей).
Есть также языковые пары, созданные на основе известных словарей VOX, изданных компанией Spes Editorial:
- испанский словарь (111 926 статей);
- испанско-английско-испанский (67 742 статьи).
Новое достижение технологии словарей “СловоЕд” — поддержка арабского языка за счет использования “Англо-арабско-английского словаря” (27 060 статей), изданного Abdelsattar Ali и “Русско-арабско-русского словаря” (21 623 статьи) от MMTech.
А еще Paragon Software лицензировал английский словарь аббревиатур (14 665 статей) от Hein van Steenis, а также французско-румынский (12 093 статьи) и англо-румынский (11 903 статьи) словари от румынской лингвистической компании Editura Litera Int.
Всего же Paragon Software ныне предлагает владельцам КПК, работающих под управлением Palm OS, около 150 словарей, понимающих в общей сложности 27 языков: английский, арабский, болгарский, венгерский, голландский, греческий, датский, иврит, испанский, итальянский, латинский, литовский, немецкий, норвежский, польский, португальский, румынский, русский, сербский, словенский, турецкий, украинский, французский, хорватский, чешский, шведский и эстонский.
В настоящее время проект “СловоЕд” развивается по нескольким направлениям: адаптация к еще не появившейся на рынке системе Palm OS 6.0; поддержка функции озвучивания лексических единиц; расширение ассортимента словарных баз и работа над новым продуктом на базе словарной технологии “СловоЕд” — открытым мультиплатформенным компилятором баз данных, имеющих статейную структуру. Данный продукт предоставляет пользователям оболочки “СловоЕд” версии 4.14 и выше возможность работы с произвольными базами данных, например адресов и контактов.
Подробную информацию о словарях семейства “СловоЕд” с полным списком доступных языковых пар, а также бесплатные демоверсии (без ограничений в функциональности программы), можно найти на сайте: www.palm-dictionaries.com/ru.
|