На главную страницу AlgoNet В сотрудничестве с ZDNet
АРХИВ СТАТЕЙ 2007-4-12 на главную / новости от 2007-4-12
AlgoNet.ru
поиск

 

Место для Вашей рекламы!

 

Все новости от 12 апреля 2007 г.

Новый PROMT переводит лучше?

Санкт-Петербургская компания ПРОМТ выпустила новую версию системы машинного перевода. В автоматический переводчик PROMT 8.0 добавлены возможности обучения с повышением качества перевода, расширения словарного запаса и использования в новых переводах уже переведенных фрагментов текста.

По словам разработчиков, PROMT 8.0 использует существенно переработанные алгоритмы перевода, которые отрабатывались и тестировались более двух лет, так что новая версия анализирует контекст и грамотно переводит большинство лингвистических структур и устойчивых выражений. Удобная и легкая процедура редактирования собственных словарей позволяет настраивать систему в соответствии с тематикой текстов. Если предложенные варианты перевода не устраивают пользователя, он может добавить в словарь собственное значение слова или обратиться к интернет-словарям. Для пополнения словарного запаса в программе применяется постоянно обновляемая словарная база Multitran.

В версии программы для бизнес-пользователей (PROMT Professional 8.0) добавлена возможность ведения базы переводов на основе технологии Translation Memory (TM). Это означает, что любой переведенный отрывок текста, устраивающий пользователя по качеству перевода, можно сохранить, и при следующем переводе такого же текста система автоматически подставит сохраненный фрагмент перевода. Применение ТМ позволяет экономить время при переводе сходных повторяющихся текстов, в которых меняются только незначительные детали, таких как договоры или техническая документация.

PROMT 8.0 поддерживает операционную систему Microsoft Windows Vista и встраивается в приложения Microsoft Office 2007 (Word, Outlook, PowerPoint), а интерфейс продуктов PROMT 8.0 реализован в стиле Microsoft Office 2007.

«Мы можем с гордостью сказать, что PROMT 8.0 — это огромный шаг вперед. Была проделана большая работа по улучшению нашего переводчика, и результат налицо, — заявила на презентации нового продукта президент компании ПРОМТ Светлана Соколова. — Если в предыдущих версиях для выполнения настройки от пользователя требовался достаточно высокий уровень квалификации, то теперь мы сделали эту процедуру простой и удобной. В результате наши пользователи смогут переводить тексты с более высоким качеством. Мы надеемся, что новый продукт позволит сделать компьютерный переводчик по-настоящему массовым — быть полиглотом дано далеко не каждому, а знание иностранных языков требуется современному человеку постоянно».

Все редакции переводчика поставляются в двух комплектациях: для англо-русско-английского перевода и в комплектации «Гигант» (английский-русский, русский-английский, немецкий-русский, русский-немецкий, французский-русский, русский-французский, испанский-русский, русский-испанский, итальянский-русский – 9 направлений перевода). В комплектации для англо-русско-английского перевода рекомендованные розничные цены продукта составляют:

• PROMT 4U — простой переводчик для персонального использования — 590 руб.;

• PROMT Standard 8.0 — переводчик для малого офиса — 3000 руб.;

• PROMT Professional 8.0 — профессиональный переводчик для бизнеса — 9000 руб.;

• PROMT Expert 8.0 — переводческое решение для экспертов — 24 000 руб.

PROMT 8.0 поступит в продажу 16 апреля.

 В продолжение темы:
2007-05-25   Google предложила многоязычный поиск
2008-01-22   ЕС предлагает разработчикам ресурсы по машинному переводу

 

← март 2007 8  9  10  11  12  13  15  16  17 май 2007 →
Реклама!
 

 

Место для Вашей рекламы!